« must | メイン | Gràcies per tot Pep! »

will

◆<will>の二つの意味

1)単純な推測(~だろう)

It is fine today.「今日は晴れです」
It will be fine tomorrow.「明日は晴れるだろう」

2)主語の意思(~するつもり)

I will come tomorrow.「明日来るつもり」

-------------------------------------------------------------------
◆<will>と<be going to>の違い

<be going to>は、すでに物事が動き始めているニュアンスで「確定した未来」
(~する予定である)を表す

I will come tomorrow.「来るつもり(来ない可能性もある)」
I am going to come tomorrow.「来ることになっている」

「単純な未来、予想」には<will>と<be going to>のどちらでも可。

--------------------------------------------------------------------
◆<shall>と<will>の違い=shallには義務感が伴う

<shall>は<will>と同じように「単純な推測」と「主語の意思」を表します。
しかし、<shall>には「~すべき」という義務感が伴います。

しかし、現実には<shall>よりも<will>が頻繁に使われています。特にアメリ
カでは、その傾向が強いそうです。

そして「~すべき」という表現では<should>が主に使われています。

You should start at once.「すぐに出発すべきだ」

Tag: , ,

About

2006年10月19日 15:29に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「must」です。

次の投稿は「Gràcies per tot Pep!」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.34